Linuxword Global
当前位置: 闲言闲语 > 日本「理解並尊重」這一立場,「沒有任何改變。」

ae35585d390296d8d79773a34241013b

高市早苗首相最近一直是日本政壇的風暴中心。她前陣子才因為在國會關於「台灣有事」的答詢引爆北京不滿,今天在國會又被追問:「日本對台灣的立場是不是還跟1972年的《日中聯合聲明》一樣?」高市表示,中方所主張的「台灣是中國領土不可分割的一部分」,日本「理解並尊重」這一立場,「沒有任何改變。」 這句話一出,親中陣營立刻歡聲雷動,彷彿高市突然「清醒」,好像昨天還在支持台灣,今天就往中國那邊靠過去了。其實這完全是誤會,高市只是用了日本外交界最常用的魔法咒語:「理解並尊重」。意思很簡單,那就是「我聽到了,但我沒答應」。 如果要翻譯成更白話的版本,大概是「你的主張我知道,但跟我沒什麼關係,我也不打算跟你吵。」 要理解這句話到底有多「假性柔軟」,

c7d714e6a0d8c1bf40732b396db7d676

只要想像一個學校場景。班上有個男生堅稱班花是他女朋友,人人都知道他在作夢,但為了避免麻煩,你大概會回:「喔,好喔,我理解、我尊重。」不過要是他開始騷擾班花,你一定會跳出來制止,不會因為之前說了「尊重」就真的看著他變成恐怖情人。高市今天說的,就是這種「禮貌性的理解」,根本不包含任何實質承諾。 再換個例子也可以說明。日本有不少太太迷戀木村拓哉,看他的劇、聽他的歌、珍藏他的海報,整個人沉浸在木村宇宙裡。她的先生通常會說:「嗯,我理解並尊重。」因為他心裡知道一件事:木村拓哉根本不會出現在他家玄關。這就是日本對中國的「理解與尊重」——不會造成真正後果的那種。 所以,高市今天說的話,不是退讓,只是禮貌。她沒有承認台灣屬於中國,也沒有否定自己先前的「台灣有事論」。她只是在外交場合講一句能避免無謂衝突、又不犧牲立場的標準台詞。北京聽懂也好、假裝聽不懂也罷,立場從頭到尾沒變。 一句話總結:高市沒有變,日本的外交語言也沒有變。這種話術,日本老早就練到爐火純青了。

G7QM-MoaAAAAwiW

圖:麻生太郎在出席活動時公開表態,支持高市的國會答辯。他語氣輕描淡寫,卻分量十足「只是把政府一貫的立場具體說明而已,有什麼不好?」

 

「梦想一旦被付诸行动,就会变得神圣,如果觉得我的文章对您有用,请帮助本站成长」

赞(1) *** 在线联系博主***
+1(323)529-5889

TeleGram联系

WhatsAPP联系

标签:

上一篇:

下一篇:

相关推荐

博客简介

本站CDN采用VmShell免费提供离中国大陆最近的香港CMI高速网络做支撑,ToToTel打造全球最快速的边沿网络支撑服务,具体详情请见 :https://vmshell.com/ 以及 https://tototel.com/,网站所有的文件和内容禁止大陆网站搬迁复制,谢谢,VPS营销投稿邮箱: admin@linuxxword.com,我们免费帮大家发布,不收取任何费用,请提供完整测试文稿!

精彩评论

关于VmShell INC

VMSHELL INC 是一家成立于2021年的美国云计算服务公司,总部位于怀俄明州谢里丹,专注于提供全球数据中心的虚拟机服务器租赁和全球金融服务。 公司旗下品牌包括VmShell 和ToToTel,业务覆盖亚洲和美洲以及欧洲,致力于为外贸企业提供高效、稳定的网络解决方案。购买CMI香港服务器

站点统计

  • 文章总数: 3140 篇
  • 草稿数目: 0 篇
  • 分类数目: 9 个
  • 独立页面: 0 个
  • 评论总数: 2 条
  • 链接总数: 0 个
  • 标签总数: 48026 个
  • 注册用户: 139 人
  • 访问总量: 8,649,094 次
  • 最近更新: 2025年12月5日